Difference between revisions of "329-2010--Week 5 Questions/Comments"
From McClurken Wiki
(→The movie as a primary source about the time/people who made it) |
(→Things the movie got wrong) |
||
| Line 53: | Line 53: | ||
I'm actually surprised no one has mentioned the sort of fumbling with languages that happens throughout the film. While there is no glade plug in moment granting Cinque magical English language powers, he seems to understand what other people are saying in English just fine. Just consider his interaction with Baldwin in the cell. Baldwin attempts to ask where Cinque has come from, but due to the language barrier nothing gets across, yet mysteriously (through the gift of subtitles) Cinque responds to Baldwin in his native tongue as if the only problem was his lack of English. Is that a small discrepancy? Sure! But am I going to complain? Hell yeah. While it doesn't relate to history, I felt like the on again off again use of subtitles just did not work. We only got subtitles when Spielberg decided subtitles would either be heart warming or make a nice joke. --[[Bakhtinjali]] 18:53, 22 September 2010 (MDT) | I'm actually surprised no one has mentioned the sort of fumbling with languages that happens throughout the film. While there is no glade plug in moment granting Cinque magical English language powers, he seems to understand what other people are saying in English just fine. Just consider his interaction with Baldwin in the cell. Baldwin attempts to ask where Cinque has come from, but due to the language barrier nothing gets across, yet mysteriously (through the gift of subtitles) Cinque responds to Baldwin in his native tongue as if the only problem was his lack of English. Is that a small discrepancy? Sure! But am I going to complain? Hell yeah. While it doesn't relate to history, I felt like the on again off again use of subtitles just did not work. We only got subtitles when Spielberg decided subtitles would either be heart warming or make a nice joke. --[[Bakhtinjali]] 18:53, 22 September 2010 (MDT) | ||
| − | I was a little unsettled by Morgan Freeman's character. I understand it was to add to the nobility of the cause of abolition, but he seemed out of place. Also, what was with that ship full of diners the Amistad encounters while still at sea? I didn't know they had cruise ships in the 1840's! I also noticed that they left out the "non-human" cargo the men divided after the trial was over, a small aspect of the trial. Oh, and were there women and children involved in the real trial, because there were in the film. - Victoria Y. | + | I was a little unsettled by Morgan Freeman's character. I understand it was to add to the nobility of the cause of abolition, but he seemed out of place. Also, what was with that ship full of diners the Amistad encounters while still at sea? I didn't know they had cruise ships in the 1840's! I also noticed that they left out the "non-human" cargo the men divided after the trial was over, a small aspect of the trial. Oh, and were there women and children involved in the real trial, because there were in the film? And I know there wasn't a "glade plug-in" moment like Pocohontas, but the one Africans understanding of the Bible was pretty impressive to say the least.- Victoria Y. |
== The movie as a primary source about the time/people who made it == | == The movie as a primary source about the time/people who made it == | ||